-
1 горное хозяйство
1) Agriculture: alpine farming (преим. отгонное скотоводство)2) Makarov: mountain farming -
2 горное хозяйство
adjecon. Bergbaubetriebsökonomik (рудника), Bergbauwirtschaft (рудника), Bergwirtschaft (рудника) -
3 горное хозяйство
( рудника) Bergbauwirtschaft, BergwirtschaftРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > горное хозяйство
-
4 горное сельское хозяйство
Agriculture: Hill AgricultureУниверсальный русско-английский словарь > горное сельское хозяйство
-
5 журнал Горное дело и энергетическое хозяйство
nmining. "Bergbau und Energiewirtschaft" (ÃÄÐ)Универсальный русско-немецкий словарь > журнал Горное дело и энергетическое хозяйство
-
6 alpine farming
Сельское хозяйство: горное хозяйство (преим. отгонное скотоводство) -
7 mountain farming
Макаров: горное хозяйство -
8 Bergbauwirtschaft
сущ.экон. горная промышленность, горнодобывающая промышленность, экономика горной промышленности, горное хозяйство (рудника) -
9 Bergwirtschaft
сущ.1) тех. горная экономика2) экон. горная промышленность, горнодобывающая промышленность, экономика горной промышленности, горное хозяйство (рудника) -
10 Bergbauwirtschaft
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Bergbauwirtschaft
-
11 Bergwirtschaft
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Bergwirtschaft
-
12 Bergbaubetriebsökonomik
сущ.экон. горная промышленность, горнодобывающая промышленность, горное хозяйство (рудника), экономика горной промышленностиУниверсальный немецко-русский словарь > Bergbaubetriebsökonomik
-
13 stowing facilities
Горное дело: закладочное хозяйство -
14 tail facilities
Горное дело: Хвостовое хозяйство (напр. предприятия) -
15 prop
̈ɪprɔp I
1. сущ.
1) подпорка;
опора;
стойка;
подставка Syn: support
1., stay
2) диал., разг. а) нога б) вытянутая рука в боксе
3) опора, поддержка He needs no props to support his faith. ≈ Ему не нужно никакой поддержки, чтобы сохранять свою веру.
2. гл.
1) подпирать;
снабжать подпорками;
поддерживать Use these heavy books to prop the door open. ≈ Подложи эти тяжелые книги под дверь, она перестанет закрываться. Propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitors. ≈ Я приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями.
2) прислонить(ся) ( к чему-н.) He propped himself against the door. ≈ Он оперся о дверь.
3) поддерживать, помогать, способствовать The shipbuilding industry had to be propped up with government money. ≈ Кораблестроительная промышленность нуждается в финансовой помощи правительства. II сущ.;
сокр.;
школ.;
сл.;
см. proposition
3) III сущ.;
сокр.;
авиац.;
сл.;
см. propeller IV сокр.;
театр.;
сл.;
см. property
4) стойка, подпорка, раскос, подкос колышек (для подвязки растений) (горное) крепь;
крепежный лес подставка опора, поддержка - the * and stay of the home опора и поддержка семьи ноги, "подпорки" подпирать, снабжать подпорками, поддерживать - to * up a roof with timbers подпереть крышу стойками прислонить( к чему-либо) - to * a ladder against a wall приставить лестницу к стене - to * oneself firmly against smth. твердо опереться на что-либо( горное) закреплять( стойками) поддерживать, помогать - to * up smb.'s morale поддержать чье-либо моральное состояние( грубое) ударить( грубое) свалить, сбить с ног (австралийское) внезапно остановиться на полном ходу (о лошади) (театроведение) (разговорное) бутафор;
реквизитор (сленг) булавка для галстука( сленг) брошка (американизм) "ракушки" (азартная игра) ~ опора, поддержка;
he is the prop of his parents он опора для своих родителей prop сокр. театр. жарг. см. property ~ сокр. ав. жарг. см. propeller ~ сокр. школ. жарг. см. proposition ~ опора, поддержка;
he is the prop of his parents он опора для своих родителей ~ поддерживать, помогать ~ (тж. prop up) подпирать;
снабжать подпорками ~ подпорка;
опора;
стойка;
подставка ~ сокр. ав. жарг. см. propeller propeller: propeller движитель ~ пропеллер;
воздушный или гребной винт prop сокр. театр. жарг. см. property property: property (обыкн. pl) театр., кино бутафория;
реквизит ~ перен. достояние;
the news soon became a common property известие вскоре стало всеобщим достоянием ~ земельная собственность ~ имение ~ имущество;
собственность;
хозяйство;
a property земельная собственность, поместье;
имение;
a man of property собственник;
богач ~ имущество;
собственность;
хозяйство;
a property земельная собственность, поместье;
имение;
a man of property собственник;
богач ~ имущество ~ качество ~ объект права собственности, имущество, вещь ~ объект права собственности ~ перевозимый груз ~ право собственности ~ свойство, качество;
the chemical properties of iron химические свойства железа ~ вчт. свойство ~ свойство ~ собственность, право собственности ~ собственность ~ сокр. школ. жарг. см. proposition proposition: proposition разг. дело, проблема;
he's a tough proposition с ним трудно иметь дело ~ заявление ~ план ~ предложение;
план, проект ~ предложение, план, проект ~ предложение ~ разг. предприятие ~ мат. теорема ~ утверждение, заявление ~ утверждение -
16 Hill Agriculture
Сельское хозяйство: горное земледелие, горное сельское хозяйство -
17 bonanza
bəuˈnænzə
1. сущ.
1) амер. удача, процветание;
приносящее доход предприятие, 'золотое дно' box-office bonanza ≈ доходная театральная касса
2) горн. бонанца (скопление богатой руды в жиле или залежи)
2. прил. преуспевающий, доходный (американизм) выгодное предприятие, "золотое дно" - * farm доходное хозяйство - * farming крупное, экстенсивное зерновое хозяйство земледелие на истощение земли - this company proved a * эта компания оказалась выгодным предприятием удача;
процветание - a * period of industrial development период расцвета промышленности большой магазин хороший урожай( горное) бонанца, богатый рудный карман bonanza горн. бонанца (скопление богатой руды в жиле или залежи) ~ амер. процветание;
(неожиданная) удача;
доходное предприятие, "золотое дно" ~ процветающий;
bonanza farm доходное, процветающее хозяйство ~ процветающий;
bonanza farm доходное, процветающее хозяйство -
18 allotment
[ə'lɒtmənt]1) Общая лексика: ассигнование, введение в состав, выплата семье части зарплаты по аттестату, доля, надел, назначение, небольшой участок, отведённый под огород, отвод, отпуск (выделение чего-либо), перечисление (фондов), придача, размещение, распределение (allotment of billets - отведение квартир), распределение ценных бумаг в полном или частичном объеме, распределение ценных бумаг среди участников синдиката, удел, участок земли, часть, небольшой участок (отведённый под огород), развёрстка, выделение, личное подсобное хозяйство (АД), усадебный участок2) Геология: прииск, раскладка, рудничное поле, участок3) Морской термин: часть зарплаты моряка, подлежащая выплате его родственникам, часть зарплаты моряка, подлежащая переводу в сберегательную кассу4) Американизм: небольшой участок земли, отдаваемый в аренду рабочим5) Переносный смысл: участь6) Военный термин: выделение лимитов, выделенное количество, лимит, прикомандирование, разнарядка, удержание (из денежного содержания)7) Сельское хозяйство: контингент8) Строительство: участок земли (используемый для определённых целей)9) Математика: наделение10) Юридический термин: арендуемый участок земли, ассигнования (из бюджета), выделение акций пайщику, выделенная доля, выделенная часть, выплата по аттестату (части жалованья), отдаваемый в аренду, предоставление земельных участков индейским племенам (для охоты и т. ч.), участок земли, выделенный под огород, предоставление земельных участков индейским племенам (для охоты и т.п.)11) Коммерция: дополнительный выпуск акций (из кипрского Реестра участников и книги учета акций - Register of Members and Share Ledger)12) Экономика: ассигнования, количество (напр. фондируемых материалов), участок, сдаваемый в аренду, подсобное хозяйство (АД)13) Бухгалтерия: ассигнованная доля14) Финансы: сдаваемый в аренду участок земли15) Горное дело: шахтное поле, горный участок16) Лесоводство: делянка17) Вычислительная техника: предоставление18) Нефть: горный отвод19) Социология: садовый участок20) Картография: земельный участок21) Банковское дело: передача фьючерсного контракта биржевым брокером третьему лицу, распределение ценных бумаг в полном или частичном объеме заявок, распределение ценных бумаг в полном объёме заявок, распределение ценных бумаг в частичном объёме заявок22) Реклама: блок показа (стандартная совокупность плакатных панелей, предлагаемых заказчику на конкретном рынке)23) Деловая лексика: ассигнования из бюджета, участок земли, сдаваемый в аренду24) Менеджмент: выделение, распределение25) ЕБРР: распределение ценных бумаг (среди инвесторов в полном или частичном объеме их заявок), удовлетворение заявок на ценные бумаги (при первичном размещении)27) Оружейное производство: придание (средств усиления)28) юр.Н.П. раздел (property law), распределение (property law)29) Макаров: выделение частот или полос частот (зонам, странам)30) Майкрософт: выделенный объём -
19 concession
[kən'seʃ(ə)n]1) Общая лексика: концессия, поблажка, уступка, признание (чьей-л. правоты, победы и т.п.), разрешение на отклонение ("Разрешение на использование или выпуск продукции, которая не соответствует установленным требованиям" (ГОСТ Р ИСО 9000-2001). Не путать с "разрешением на отступление" (deviation permit).)2) Геология: горный отвод3) Американизм: сдача внаём части помещения (для буфета, киоска и т.п.)5) Строительство: разрешение на отступление (от требований технических условий и т. п.)6) Юридический термин: концессионный договор, предоставление, отсрочка заседания суда8) Горное дело: горное предприятие9) Дипломатический термин: взаимная уступка, признание поражения на выборах10) Лесоводство: (timber) закрепление лесосырьевой базы11) Вычислительная техника: отклонение, отступление12) Нефть: концессия (на разведку/добычу)13) Канадский термин: глухомань, глушь, сельская дорога, просёлок (обыкн. идущая с востока на запад)14) Банковское дело: вознаграждение банкам, организующим продажу новых ценных бумаг15) Деловая лексика: сдача внаём части помещения, скидка в цене16) Нефтегазовая техника концессия на разведку (добычу; Кирилл Извеков, Нефтегазовый словарь, Concise edition)17) ЕБРР: концессионный проект ВОТ, концессия ВОТ, льгота18) Автоматика: разрешённое отклонение, разрешённое отступление (от требований)19) Кабельные производство: послабление20) Макаров: предоставление земли в аренду, уступка (в цене) -
20 fell
[fel]1) Общая лексика: валить, волосы, гора (в названиях), жестокий, запошивать (шов), запошивной шов, запошить, количество срубленного леса, лес, срубленный за один сезон, окот ягнят, повалить, подрубить, подрубка, подшивать, подшивка, поражать ударом (кулака, оружия), пустынная болотистая местность (на севере Англии), рубить (дерево), руно, сбивать с ног, сбить с ног, сваливать, свалить, срубать, срубить, убить, шерсть, шкура (тж. перен.), шкурка, подрубать, сопка (In June and July you can hike up to the fell-top at night, and bathe in the glow of the midnight sun.), незнающий пощады, нечеловечески жестокий2) Геология: мелкие кусочки руды, просеивающиеся через грохот, мелкие кусочки руды, просеивающиеся через сито, мелкие кусочки руды, просеивающиеся через сито или грохот, нижний продукт, округлая вершина средневысотной горы, холм в пустынной местности3) Биология: мех (мелкого пушистого зверя), шкура (животного), рубка (леса), шкурка (мелкого пушистого зверя)4) Разговорное выражение: кожа (человека)5) Устаревшее слово: свинцовая руда6) Поэтический язык: беспощадный, мучительный, необъяснимый, разрушительный, свирепый, смертельный, странный, ужасный7) Техника: подрешётный продукт, рубка, рудная мелочь (при грохочении), валка8) Сельское хозяйство: мех (мелкого пушного зверя), тяжёлый (о болезни)9) Строительство: рубить лес, валить лес, пустынная местность10) Британский английский: горная заболоченная вересковая пустошь11) Архитектура: вересковая пустошь, открытая холмистая местность12) Горное дело: порода, отбитая за одно взрывание14) Шотландский язык: горное пастбище, гористая пустынная местность15) Текстиль: опушка ткани, сшивать16) Макаров: рубка (деревьев, леса), валить (лес), валка (леса), подрешётный продукт (при грохочении)17) Табуированная лексика: мышечная ткань, острый
См. также в других словарях:
Хозяйство складское — – система складов предприятия, предназначенных для снабжения строительства сырьевыми материалами (снабженческие склады) полуфабрикатами и инструментами (производственные склады), а также временного хранения готовой продукции и отходов… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Екатеринославское высшее горное училище — учреждено 4 июня 1899 г.; имеет целью специальное образование лиц, посвящающих себя преимущественно практической деятельности по горному делу (рудничному и заводскому). В Училище принимаются лица окончившие курс высших или средних учебных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Альпийское хозяйство — так назыв. то хозяйство, которое ведут жители высоких гористых местностей, занимаясь исключительно разведением скота, и по причине холодного и сырого климата и короткого периода произрастания, бывают озабочены главным образом добыванием корма для … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Безобразов, Владимир Павлович — т. с., сенатор, экономист, род. в Владимире на Клязьме 3 января 1828 г., ум. 29 августа 1889 г. в своем имении, в Дмитровском уезде Московской губ. Отец его, Павел Николаевич, дворянин Тверской губ., был управляющим удельною конторою в Москве.… … Большая биографическая энциклопедия
Татищев, Василий Никитич — родился 19 апреля 1686 г., умер 15 июля 1750 г., сын стольника Никиты Алексеевича, принадлежал к древнему русскому аристократическому, но "захудалому" роду, происходившему от князей Смоленских. Татищевы были в родстве с Салтыковыми, и… … Большая биографическая энциклопедия
Безобразов Владимир Павлович — Безобразов, Владимир Павлович, экономист и публицист. Родился 3 января 1828 года, умер 29 августа 1889 года. По окончании курса в Александровском лицее в 1847 году Б. служил по министерству финансов, затем по министерству государственных… … Биографический словарь
Безобразов Владимир Павлович — (1828 1889), экономист, географ, академик Петербургской АН (1867). Автор работ по вопросам кредита и финансов. Выступал с критикой крепостничества. В 60 70 х гг. по поручению правительственных учреждений собрал обширные сведения о состоянии… … Энциклопедический словарь
Безобразов Владимир Павлович — (3.1.1828 ‒ 29.8.1889), русский экономист, академик (1867). По политическим взглядам дворянский либерал. Преподавал финансовое право и политэкономию в Александровском лицее (1868‒78). В период подготовки реформ 60 х гг. 19 в. был одним из… … Большая советская энциклопедия
Безобразов — I Безобразов Владимир Павлович (3.1.1828 29.8.1889), русский экономист, академик (1867). По политическим взглядам дворянский либерал. Преподавал финансовое право и политэкономию в Александровском лицее (1868 78). В период подготовки… … Большая советская энциклопедия
Безобразов, Владимир Павлович — (01(12).01.1798, Владимир 28.08(09.09).1889, г. Дмитров Моск. губ.), экономист, тайный советник (1874), сенатор (1885), чл. Междунар. статистического ин та (1885). Род. в семье дворянина. Окончил Петерб. академию (1867). Б. специалист по финансам … Уральская историческая энциклопедия
Адельбоден — (или Энгстлигенталь) левая, возвышенная часть Кандертальской долины в Фрутигенском округе швейцарского кантона Берна. Долина орошается рекой Энгстлиген, к югу от нее Вильдштрубель (3266 м), граничит горными цепями на З. Низенкетте и на В.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона